一時託児

 託児所の長いバカンスが終わって、わたしも時間の都合がついたので一時託児に連れていく。息子は言葉が通じないなりに、その託児所(のおもちゃ)を楽しみにしていて、ずーっと「行きたい」と言っていた。最後に遊びに行かせたときは、迎えに行っても帰りたがらないほどだった。

 でも、今日はちょととがっくり。この託児所は預けられるのがマックス3時間。2時間半ほど預かってもらうよう頼んだのだけれど、うちの子はまだ慣れていないから1時間後に電話しろと言われる。携帯もないし、近くを散歩していたし、電話をかける代わりに直接顔を出してみた。もう泣かないだろうし、大丈夫だろうと余裕で。でも行ってみると、けんかをしてひどいから、もう連れて帰れと追い出された。なんだよぉ。しかも、帰り際に何か臭うと思ったら、うちの息子。おむつをとりかえてもらってないのかよぉ。けっこう時間がたっていたぞ。息子はわたしを見ると、スッとそばに寄ってきた。前回は、託児所で遊んだことを繰り返し話してずいぶんおしゃべりだったのに、今日は口が重い。もう行くのは嫌がるだろうか……。

 まあ、託児所のせいだけじゃなく、最近、わたしの機嫌が悪くてとばっちりを受けている息子が、よその子へ意地悪してるんだろうなぁ。体調も疲れ気味だったし、悪条件が重なったのだと思いたい。迎えに行っている間にも、自分より小さな子が遊んでいるおもちゃを乱暴にとりあげて「片付ける!」とやっていたし。これは保母さんたちにそうとう嫌われたなー。でも、おとなしい子につきっきりで遊んでいる暇があったら、もうちょっとうまくコントロールしてくれてもいいじゃないかー。人手は日本と比べたらかなり余裕あるし、プロなんだから。もっと働け!

 クソッ。来週は親子で気持ちをリフレッシュして、いい子になって出直してやりたいっ。もちろん、本人の希望次第だけれど。わたしもガミガミ言うの控えなくちゃ。

言いまつがい

  • 「(自分が)お母さんになったら」

 大きくなったら、という意味で。ところが今日は「お母さんみたいに(大きく)なったら」とまぐれで言えたぞ。バリエーションで「お父さん」「おじさん」「○○くん」などがある。

  • 「きのう」

 過去を表す副詞は、このところすべて「昨日」。以前は「きょう」ですべての過去を表そうとしていた。それよりは進歩。1日という概念がないから、午後になればその日の午前中のことも「昨日」になるし、3か月前のことも「昨日」。